Chocolate Orange Peel / תפוזים מסוכרים בציפוי שוקולד

תרגום בעברית בהמשך

It’s the season  to make chocolate orange peel. Trees are full of Oranges and the rainy day invite us to stay in, cook and bake in the kitchen with the children. Orange peels are really fun to prepare with the children, they enjoy the slicing, the sugar and the chocolate !  Here is a recipie that works. It takes time, step by step, during that time the house fills up with the pleasant smell of oranges.

Chocolate Orange Peel

Ingredients

6 Organic oranges ( oranges free from chemical spray)

150 gr sugar

10 cl water from the cooking of the orange peels

400 gr Good quality Black Chocolate

Preparation

Wash and dry the oranges. Peel them in quarters and peel off part of the white if  it’s too thick.

Boil three times : Bring the water to boil in a saucepan, add the orange peels and wait for the water to boil again. Then rinse the orange peels and clear the water. Repeat twice. This stage will take the bitterness out of the oranges.

Keep 10 cl of the last water for the sirop.

Slice the orange quarters in thin strips.

Prepare the sirop from the sugar and the water from the last orange boil. Simmer for 5mn  without bringing the sirop to caramelize. Add the orange peels and cook at low heat for about one hour until the orange peels become translucent.

When ready, spread the orange peels on a over shelf. Cool off.

Melt the chocolate au “Bain Marie” and dip the sweet orange peels in the chocolate.

Cool off the Chocolate Orange Peels on a parchment paper.

Bon Appetit !

——————————————————

העונה להכנת קליפות תפוזים מסוכרות בציפוי שוקולד כבר כאן. העצים עמוסים בתפוזים והימים הגשומים מזמינים אותנו להישאר בבית, לבשל ולאפות במטבח עם הילדים. מאוד כייף להכין את המתכון הזה עם הילדים , הם אוהבים לחתוך, לפרוס, סוכר וכמובן שוקולד! המתכון המצורף עובד נהדר. כל מה שצריך זה זמן וסבלנות, צעד אחר צעד. ובמהלך זמן ההכנה כל הבית מתמלא בריחות נעימים של תפוזים.

תפוזים מסוכרים בציפוי שוקולד

המרכיבים

6 תפוזים אורגנים (תפוזים ללא ריסוס כימי)

150 גרם סוכר

10 מ”ל מים בהם הורתחו קליפות התפוזים

400 גרם שוקולד מריר באיכות טובה

אופן ההכנה

שטפו ויבשו את התפוזים. קלפו אותם ברבעים ובמידה והחלק הלבן עבה מדי הסירו אותו.

הרתיחו את קליפות התפוזים שלוש פעמים: בכל פעם הביאו את המים לרתיחה בסיר, ורק אז הוסיפו את קליפות התפוזים למים הרותחים. כשהמים רותחים שוב, שטפו את התפוזים והחליפו את המים. חזרו על פעולה זו פעמיים. שלב זה בהכנה מוציא את המרירות מקליפות התפוזים.

שמרו בצד 10 מ”ל מהמים של ההרתחה האחרונה בשביל הסירופ.

פרסו את רבעי קליפות התפוזים לפסים דקים.

הכינו סירופ מסוכר ומהמים ששמרתם מההרתחה האחרונה של התפוזים. בשלו באיטיות על אש קטנה במשך 5 דקות, הקפידו לא לתת לסירופ להפוך לקרמל. הוסיפו את קליפות התפוזים ובשלו על אש קטנה למשך כשעה עד שקליפות התפוזים הופכות שקופות. כשסוכריות התפוזים מוכנות, פזרו אותן על תבנית אפיה לצורך קירור.

המיסו את השוקולד בקערת “בן מארי” וטבלו את סוכריות קליפות התפוז המתוקות בשוקולד.

קררו את קליפות התפוזים המסוכרות בציפוי שוקולד על נייר אפייה.

Bon Appetit!

Carrot, pumpkin and sweet potato Soup / מרק כתום

תרגום עברי באמשך

For the last five days, with all this rain poring down I slowly remembered the feelings of  autumn in France. I enjoyed deeply every moment of it. Staying at home, heating the house, wearing sweaters,and listening to music, I freed a lot of time from running around and just sat in my studio creating. The daily pace was slow, silent, even meditative. The rain gave it’s precious gift of  grounding us and connecting us to the richness of the soil.

All I wanted to eat during these days was soups. My children and I are a soup family, so I decided to invest time in the subject and try out all kinds of different soups and different versions of the same soups. I wish to share with you my soup experiences.

About soups :

I find that the most important thing about soups is the quantity of liquids. Not too much !! If not the soups are fade. I usually don’t measure, I just all most cover (I stop before they are totally covered)  the quantity of vegetables in the pan.

Carrot, pumpkin and sweet potato Soup

It all started because I had a craving for coconut milk ….

Ingredients

5 Carrots

A medium slice of Pumkin

3 Sweet Potatoes

1 large oignon

4 garlic cloves

Fresh ginger about the size of a dice

A cinnamon stick

Nutmeg shell (it’s dried out nutmeg shells)

200 ml of coconut milk

Water to all most cover the vegetables in the pan.

salt and pepper

Preparation :

Dice the onions, pumpkin, and sweet potato’s. Thinly slice the carrots. Peal the garlic and  slice.

Fry the onions in the soup casserole until golden.

Add the carrots, pumkin and sweet potato.

Fill in the water

Add the spices : cinnamon stick, nutmeg skin, freshly ground ginger, salt and pepper

Bring to boil and simmer until the vegetables are soft. About 30 minutes.

Blend the soup with a mixer

Add the coconut milk and warm before serving

Bon Appetit

מרק כתום

במהלך חמשת הימים האחרונים, עם כל הגשם שלא הפסיק לרדת, התחלתי לאט לאט להרגיש כמו סתיו בצרפת. כמה שאהבתי כל רגע בסתיו בצרפת. להישאר בבית, להדליק תנור, ללבוש סוודרים עבים ולשמוע מוסיקה, הייתי מפסיקה לרוץ ממקום למקום והיה מתפנה לי המון זמן בשביל לשבת בסטודיו שלי וליצור. הקצב של היום נהיה איטי, שקט, אפילו מדיטטיבי. הגשם העניק לנו מתנה יקרה מפז – הוא קירקע אותנו וחיבר אותנו לאדמה ולאוצרותיה.

כל מה שרציתי לאכול בימים כאלה היה מרק. אנחנו, הילדים שלי ואני, משפחה של מרקים. אז החלטתי להקדיש זמן לנושא ולנסות להכין כל מיני סוגים של מרקים וגם צורות הכנה שונות של אותו מרק. ואני רוצה לחלוק אתכם את הניסיון שלי עם מרקים.

על מרקים:

מניסיוני, הדבר החשוב ביותר לגבי מרקים היא כמות הנוזלים.  לא יותר מדי!!!

אחרת המרק יוצא דליל וחסר טעם. בד”כ, אני לא מודדת, אני רק כמעט מכסה (אני עוצרת רגע לפני שהכל מכוסה) את הירקות בסיר.

הכל התחיל מזה שממש ממש התחשק לי חלב קוקוס…

 

המצרכים

5 גזרים

חתיכה בינונית של דלעת

3 בטטות

1 בצל גדול

4 שיני שום

ג’ינג’ר טרי בגודל של קובייה משחק

מקל קינמון

קליפת אגוז מוסקט (מיובשת)

200 מ”ל חלב קוקוס

מים לכיסוי (כמעט) של הירקות בסיר

מלח ופלפל

ההכנה:

קצצו לקוביות את הבצל, הדלעת, הבטטות. חתכו את הגזרים לפרוסות דקות. קלפו את השום וחתכו אותו לפרוסות.

טגנו את הבצל בתוך סיר המרק עד להזהבה.

הוסיפו את הגזר, הדלעת והבטטות.

הוסיפו מים לכמעט כיסוי.

הוסיפו את התבלינים: מקל קינמון, קליפת אגוז מוסקט, ג’ינג’ר טרי קצוץ לקוביות, מלח ופלפל.

הביאו לרתיחה ובשלו על אש נמוכה תוך בעבוע עד שהירקות מתרככים. בערך 30 דקות.

טחנו את המרק בבלנדר.

הוסיפו את חלב הקוקוס וחממו לפני ההגשה.

Bon Appetit

La madeleine / עוגיות מדליין

עיברית בהמשך

La madeleine

La madeleine brings me back to my french personal history. It’s four a clock in the afternoon, it’s time for the “gouter” , a cup of hot choclate, tea or coffee and La madeleine. We share with friends, with family stories of the day, warm moments of intimacy around the kitchen table. We dip the madeleine in the coffee,  the madeleine softens, we then eat it with appetit, smiling. Everything is good.

The Madeleine is a traditional small cake of a sea shell.  Invented in France in the XVIII th century for the Stanislas King,  in the region of  commercy, it spread throughout France when women started selling them in woven baskets  in the Train stations of the region.

La madeleine de Proust, the french famous writer wrote sensual words about La madeleine. Enjoy …

“There were already many years that Combray, all that was not the drama and the drama of my bed, no longer existed for me, when one winter day, as I came home, my mother, seeing that I was cold, offered me to take, against my usual, a little tea. I refused at first, and I do not know why, changed my mind. She sent for one of those short and plump cakes called Petites Madeleines appear to have been molded in the grooved valve of a shell of Saint-Jacques. And soon, mechanically, oppressed by the gloomy day and the prospect of a sad day, I raised to my lips a spoonful of tea when I let soften a piece of madeleine. But at the very moment the mouthful of cake crumbs mixed touched my mouth, I started, attentive to what was extraordinary about me. An exquisite pleasure had invaded my senses, isolated, with no suggestion of its cause. It immediately made ​​ the vicissitudes of life indifferent, its disasters innocuous, its brevity illusory, in the same way that operating love, filling me with a precious essence: or rather this essence was not in me it was me. I had ceased to feel mediocre, contingent, mortal.” Marcel Proust In Search of Lost Time . From Swann’s Way , 1913.

Recipe

Ingredients

2 eggs

150 gr sugar

1 packet of vanilla sugar

1 pinch of salt

150 gr of flour

1 tsp of baking powder

125 gr of Butter

Madeleine parfum

You can add various parfum to the madeleine : Lemon zeste (to be added with the sugar before the eggs) or 2 tbsp of cacao (to be added with the flour) or Rose water (to be added to the batter before the flour) or 30gr honey (to be added to the batter before the flour) …

Preparation

  1. Wisk the eggs with the sugar, vanilla sugar, and salt until the mixture whitens. Slowly add the sifted flour with the baking powder and the butter. Mix until homogeneous.
  2. Leave to rest in the refrigerator for one hour until one night, if you have time. The madeleine will be sweller.
  3. Heat the oven to 170 degree Celcius. Use a special silicone mold in shape of madeleine. Bake for 12-15 minutes
Bon appetit

עוגיות “מדליין”

מצרכים:

2 ביצים

150 גר’ סוכר

שקית סוכר וניל

קורט מלח

150 גר’ קמח

כפית אבקת אפייה

125 גר’ חמאה בטמפרטורת החדר

גיוון: גרדת לימון (להוסיף לסוכר) /2 כפיות קקאו (להוסיף לקמח) /

כפית מי ורדים או תמצית תפוז ( להוסיף לתערובת לפני הוספת הקמח)

 הכנה:

1.להקציף ביד את הביצים ,הסוכר, סוכר הוניל והמלח עד קבלת תערובת בהירה.

   להוסיף בהדרגה את הקמח ואבקת האפיה תוך כדי ניפוי ולהוסיף את החמאה

2. לתת לתערובת “לנוח” במקרר במשך שעה (ניתן אף להשאיר במקרר לילה) לפני האפייה

    המדלנים יהיו יותר אווררים

3. לחמם את התנור מראש ל-170 מעלות. לשמן את תבנית  מדלנים ולצקת את התערובת .

     לאפות בין 12-15 דק’

Shortcrust pastry/ בצק פריך מתוק

מצרכים

גר’ 250 קמח

גר’ 140 חמאה רכה בקוביות

גר’ 100 סוכר

1 חלמון ביצה – צהוב

 

אופן ההכנה

לנפות את הקמח בקערה

להוסיף את הסוכר והחמאה

לפורר בעזרת הידיים עד לקבלת “חול” אחיד וצהוב

להוסיף את החלמון ולהמשיך ללוש. להוסיף מעט מים אם יבש מדי. ליצור כדור חלק מהבצק ולתת לו “לנוח” שעתיים

 

Strawberry Tart / טארט תותים

מצרכים

גר’250  של בצק פריך מתוק בטמפרטורת חדר

גר’ 400 תותים

מצרכים לקרם פטיסייה

ליטר1/2  חלב 3%

3 חלמונים

גר’ 80 סוכר

תפוז

מ”ל 100 שמנת מתוקה -ללא סוכר

גר’ 40קורנפלור

 

אופן הכנה

לגרד קליפה של רבע תפוז שטוף. לקצוץ דק ולהניח בכלי בצד.

להקציף ביד את החלמונים והסוכר עד לקבלת תערובת בהירה ואחידה. להוסיף בהדרגה את הקורנפלור ולערבב.

להביא את החלב לרתיחה בסיר עם קליפת התפוז.

לשפוך את החלב החם על תערובת החלמונים בהדרגה ולערבב ללא הפסקה עד לקבלת תערובת אחידה.

לשפוך את התערובת לסיר ולחמם על אש קטנה תוך כדי ערבוב עם כף עץ, עד שהקרם מסמיך.

לשפוך לכערה ולהניח להתקרר.

לחמם את התנור ל 210 מעלות

לרדד את הבצק על משטח מקומח קלות. להניח בתבנית בקוטר 24 סמ’.

לאפות את הבצק בתנור במשך 15 דקות עד לצבע מוזהב.  להוציא מהתנור ולתת להתקרר.

להקציף את השמנת הקרה ולערבב בעדינות יחד עם הקרם על מנת לאוורר את הקרם.

לשטוף ולייבש את התותים.

להוציא את הבצק מהתבנית ולהעבירו לצלחת. למזוג את קרם התפוזים על הבצק ולשטח בצורה אחידה על כל הבצק.

לחתוך את התותים לחצי ולהניח על הקרם. לפזר אבקת סוכר רגע לפני ההגשה.

 

 

Stuffed Tomatoes / עגבניות ממולאות

When I was a child in France, stuffed tomatoes was one of our summer  family dishes ( now tomatoes are found all year round). We use to love it, so tasty and juicy. Today my children also enjoy it and eat it with appetite and pleasure. Recommended for family meals.

Stuffed Tomatoes

Ingredients

500 gr minced beef

12 small tomatoes

1/4 loaf of bread or left over bread

20cl of water (or milk)

1 egg

1 bunch of parsley

1 tsp of sugar

3 handful of rice

3-4 garlic cloves

1 bay leaf

1 onion

olive oil

Preparation

  1. Preheat the oven 180 degres C
  2. Set aside the inside of the bread and cover it with the water (or milk) for it to soften
  3. Cut the “hat” off the tomatoes and scoop out the flesh. Put the flesh in a small casserole.
  4. Add a pinch of salt in every emptied tomato, turn them upside down on a oven tray for the excess water to come out
  5. With the the tomato flesh, prepare a sauce. Add the bay leaf, sugar,full garlic cloves, salt and pepper and simmer for about 30 minutes.
  6. Finely chop the onion and the parsley.
  7. Mix the meat, egg, minced onion and parsley together. Add salt and pepper to taste.
  8. Fill up the tomatoes and cover them with their “hat” . Place in an over dish and fill up the bottom of the dish with the rice. Coat with olive oil and a cup of water and salt.
  9. Cook in the oven for 1h30.
  10. When ready, let the tomatoes rest for 10 minutes and serve with it’s sauce.

Crepes day in France, la chandeleur / יום הקרפ בצרפת

תרגום בעברית באמשך הדף

Today in France, the 2nd of February, is the Chandeleur celebration.

What is the chandeleur ?

The Chandeleur  comes from the word Chandelle (candle light). It’s an antique celebration that went through several changes according to the historical periods. In Europe, by the end of January, it was custom to celebrate the purification of the fields and the fertility of the herds of the end of the winter. The peasants carrying torches roamed the fields in procession, praying the goddess to cleanse the soil before planting.

Today the chandeleur is a family and friends pancake celebration. Some say, that the pancakes by their round shape and gold, reminiscent of the solar disc, refers to the return of spring after the winter cold and dark.

So let’s celebrate and enjoy the new sun.

This recipe can be done with your children, they enjoy so much cooking pancakes and it’s a good beginners dish !

Crepes / French Pancakes

Ingredients

1/2 liter Milk

250 gr Flour

3 Eggs

Salt pinch

40 gr sugar or homemade vanilla sugar

40 gr Butter

Preparation

Place the flour in a large bowl; deepen a hole in the middle of the flour. Add the salt, the sugar and the whole eggs in the hole.

Slowly mix the eggs and part of the flour with a hand whisk.

Gradually add the milk without stopping mixing. The batter must be smooth.

If you happen to have a lot of flour lumps in the batter, strain it through a thin colander.

Melt the butter, when cooled down pour in the batter and mix.

Let the batter rest for an hour.

The making of the pancakes

In a very hot frying pan, melt a little butter or oil.

Pour a ladle of batter in the pan and equally spread the batter in the pan. French crepes are very thin, the thinner the better ! It take a little practice.

Cook for about 20 seconds on medium heat, turn, and cook for another 20 seconds.

Set aside, cover to keep warm.

Serve with sugar, chocolate sauce, butterscotch sauce, honey and lemon ….

________________________

היום, בצרפת ה 2 לפברואר, הוא יום חגיגות השנדלור

מהו השנדלור?

ה”שנדלור” מתייחס למושג אור נרות  ומגיע מהמילה

candle light  = Chandelle.

זוהי מסורת חגיגות קדומה אשר עברה מספר שינויים לאורך ההיסטוריה. באירופה בסוף ינואר, היה נהוג לחגוג את סוף החורף בטיהור השדות  ובטקסי תפילה לעידוד פריון העדרים. האיכרים היו מתאספים ומקיפים הקפות מסביב לשדות כשבידיהם לפידים, כשהם מתפללים לאלת הפריון שתטהר את האדמה ותכין אותה לקראת הנטיעות החדשות שיינטעו בקרוב

היום ה”שנדלור” הוא יום הקרפ הצרפתי בו נפגשים משפחה וחברים ואוכלים ביחד קרפ  עגול וזהוב המסמל בצורתו ובצבעו  את השמש- זו אשר מביאה עמה את האביב ואת סוף תקופת החושך והקור

אז בואו ונחגוג  ונהנה מהשמש החדשה

את המתכון הזה אפשר להכין עם ילדיכם. הם מאוד אוהבים להכין קרפים וזהו מתכון מתאים למתחילים

קרפ צרפתי

מרכיבים

1/2 ליטר חלב

250גר’ קמח

3 ביצים

קורט מלח

40גר’ סוכר או סוכר וניל תוצרת בית

40גר’  חמאה

הכנות

שימו את הקמח בקערה וצרו חור באמצע ערמת הקמח. הוסיפו את המלח, הסוכר ואת הביצים בשלמותן

בזהירות ערבבו את הביצים וחלק מהקמח בעזרת מקצף ידני. הוסיפו בהדרגה את החלב תוך כדי ערבוב . על הבלילה להיות במרקם חלק. אם יש הרבה גושי קמח בבלילה, סננו אותה דרך מסננת דקה

המיסו את החמאה וכשהיא מצטננת מזגו אותה לבלילה וערבבו

הניחו לבלילה “לנוח” למשך כשעה

הכנת הקרפ

המיסו מעט חמאה או שמן במחבת חמה מאוד

כשהאש בינונית, מזגו  חצי מצקת  של הבלילה לתוך המחבת כך שתכסה לגמרי  את כל הקרקעית. המתינו עשרים שניות ואז הפכו לצד השני. הוציאו והניחו בצד . כסו במכסה לשמור על החום.                       קרפ צרפתי הוא דק מאוד . ככל שהוא יותר דק כך טוב יותר!  זה דורש מעט אימון

הגישו עם סוכר, רוטב שוקולד, קרם קרמל, דבש ולימון…

בתיאבון!

Cream of butternut squash with chestnuts

Recipe from our Sunday cooking class

Ingredients

1 kilo butternut squash

400 gr of vacumed chesnut

2 shallots

75 cl of milk

40 gr of salted butter

30 cl of whipping cream

2 pinches of all spice

2 pinches of nut meg

pepper

Peel, seed and chop the butternut

Peel and finely chop the shallots

Melt the salted butter in a saucepan or casserole.

When foam, add the chopped shallots.

Let them blond for 3 minutes, then add the butternut squash, chestnut and milk.

Add salt and pepper, sprinkle the pinches of all spice and nutmeg.

Cover and simmer 20-30 minutes until the butternut pieces are soft.

Blend together until a fine cream and add the whipping cream, stir.

Reheat the soup gently, without boiling and serve immediately, taking care to add at the last moment , a cloud of cream.

פילה סלמון עם דבש וחרדל

פילה סלמון עם דבש וחרדל

בשישי בערב רציתי להכין לארוחה המשפחתית פילה סלמון.

חיפשתי באינטרנט מתכון חדש,ומצאתי את זהhttp://www.recettes.qc.ca/recettes/recette.php?id=620:

ניסיתי אותו והוא פשוט נהדר!.אהבתי מאוד את השילוב של דבש וחרדל והחשוב מכל- הילדים ליקקו את האצבעות!

פילה סלמון עם דבש וחרדל

מצרכים

פילה סלמון 4 חתיכות

כוס מיונז 85מ’ל

חרדל דיז’ון 2 כפות

דבש 1 כף

חרדל גרגירים 1 כפית

מים 1 כפית

אבקת צ’ילי 2\1 כפית

פלפל אדום חריף מאוד 1 קורט

מיץ לימון 1 כפית

אופן ההכנה

חממו את התנור לחום של 180 מעלות.

הכינו את כל החומרים בכמויות הרצויות

ערבבו את כל החומרים פרט למיץ הלימון.

הברישו את הפילה ברוטב שנוצר

אפו בתנור במשך 12 דקות

הגישו עם מיץ הלימון.

בתיאבון!

La galette des rois / The French Kings cake / עוגת המלכים

תרגום בעברית בהמשך

I grew up with the Galette des rois, and as of today it brings me sweet memories. I loved both the cake and playing the game with the family.

In France around the 6th of January, and the following days it is customary to eat, the Kings Cake. At this time of the year every bakery in the country bakes the Galette des rois and sells it with two paper golden crown. The galette des rois is a rich almond tart, full of butter and warm taste. It is to be eaten warm.

Around the galette we play a very nice game in family or with friend. In the  galette is hidden a small ceramic lucky charm. The youngest children of the family is asked to sit under the table, hidden. We slice the galette according to the number of guests and ask the child sitting under the table for whom is this slice. He names a guest and the slice is given to that guest. We countinue asking him until all the slices are handed out, keeping one slice for himself. We sit down together and start eating slowly the slice of tart until one of the guests finds the lucky Charm.

The person that finds the lucky charm is named the king or queen of the day, and is handed over the golden paper crown. His is invited to choose her queen or king  from the rest of the guests. The tradition wants that the king of the day will invite to his home the next galette des rois.

Children love this event. I highly recommend you to try it out in your family and share with us pictures and stories of the party.

The galette is not difficult to bake.

Ingredients

2 circles of Flaky pastry

100 gr of butter

100 gr of sugar

100 gr of almond powder

few drops of almond concentrated

few drop of orange blossom concentrated

3 eggs, of which one for the goldening

1 ceramic lucky charm or dried beans.

Crush the butter in a bowl, add the almond powder, the sugar, orange blossom and almond concentrated. Mix until homogeneous. Add the two whole eggs one after the other and stir until the sugar has melted. Rest in the fridge for half an hour.

Place the first flaky pastry on a waxing sheet. Spread the almond cream on the pastry leaving two centimeters around the edge free. Brush the contour with the yolk of the egg mixed with a few drops of water, around the edge of the pastry.

Add the ceramic lucky charm in the almond cream.

Place the second circle of pasty on top of the first one. With a knife, draw diagonal lines around the edge to join the two layers of flaky pasty.

Draw diamond shapes or spirals on the pastry with the tip of the knife. Make a small hole in the center of the cake for the steam to find it’s way out during cooking.

Brown the galette with the rest of the egg yolk before baking.

Bake for about 30 minutes at 200 C, Celsius.

———————————————————————————-

עוגת המלכים לוותה את ילדותי ומעוררת בי עוד היום זכרונות מתוקים

כשם שאני אוהבת את העוגה הטעימה, אני אוהבת גם את המשחק המשפחתי המלווה אותה.

בצרפת, סביב ה6 לינואר, נהוג לאפות עוגת מלכים. בזמן זה בשנה, כל מאפייה וקונדיטוריה במדינה אופות את העוגה ומוכרות אותה בצרוף שני כתרים מנייר זהוב.

עוגת המלכים היא עוגת שקדים עשירה חמימה ומלאה בחמאה. עליה להיות מוגשת לשולחן חמה!

כשהוגשה העוגה נהגנו לשחק משחק מסורתי עם המשפחה או החברים:

בתוך העוגה חבויה בובת מזל קטנה מקרמיקה. בזמן שפורסים את העוגה לפי מספר האורחים , הילד הצעיר שבמשפחה מתבקש לשבת מתחת לשולחן כך שלא יראה את המתרחש מעליו ולומר למי מיועדת כל פרוסה שנפרסה. האורחים מקבלים איש איש את פרוסתו לפי החלטת הילד עד שנפרסה וחולקה כל העוגה.(כמובן שזוכרים להשאיר פרוסת עוגה גם עבור הילד עצמו.) כשכולם קיבלו את פרוסתם מצטרף הילד אל הסועדים וכולם יושבים לאכול מן העוגה עד שאחד מהאורחים מוצא בפרוסתו את בובת המזל הקטנה. בר המזל (או ברת המזל) שקיבל את הבובה נקרא המלך של היום ומקבל את כתר הזהב. הוא מוזמן לבחור לעצמו את מלכתו (או מלכו) מבין האורחים ולהניח על ראשה את כתר הזהב הנוסף. המלך הנבחר הוא זה אשר בביתו יתרחש המפגש הבא של עוגת המלכים.

ילדים אוהבים את המנהג הזה. אני ממליצה בחום לנסות זאת גם במשפחתכם ולחלוק עמנו תמונות וחוויות.

עוגת המלכים הנה קלה להכנה!

מצרכים

עיגולים מרודדים 2, גדולים של בצק עלים על בסיס חמאה

ג’100 סוכר

ג’ 100 אבקת שקדים

ג’ 100 חמאה רכה

ביצים 3 ,מתוכן 1 להשחמה

טיפות 4 של תמצית פרחי תפוז ,מי הדרים

טיפות 4 תמצית שקדים

בובת קרמיקה קטנטנה או כפתור קרמיקה

אופן ההכנה

לחמם את התנור ל200

לערבב את החמאה עם הסוכר, אבקת השקדים, תמצית ההדרים והשקדים עד לקבלת עיסה חלקה.

להוסיף לעיסה 2  ביצים אחת אחרי השניה ולערבב עד שהסוכר בעיסה נמס. להניח במקרר לחצי שעה להצטנן.

להניח על תבנית אפיה נייר אפיה ועליו להניח את אחד מעיגולי הבצק.

למרוח את עיסת השקדים על פני עיגול הבצק.ולהשאיר שוליים פנויים ברוחב 2 סמ.

להניח את בובת הקרמיקה על התערובת, לא במרכז . במקום בובה אפשר לשים שעועית או פול.

לטרוף את חלמון הביצה הנותרת,להוסיף כף מים ולטרוף שוב. להבריש את שולי הבצק במעט מהחלמון ולהניח את עיגול הבצק השני על הראשון.

להצמיד בלחיצה את שולי הבצק זה לזה. להצמדה טובה יותר, לצייר בעזרת סכין פסים באורך סנטימטר לאורך השוליים המוצמדים.

למרוח על חלקה העליון של העוגה את החלמון הנותר.

לחורר חור קטן במרכז הכיפה על מנת לאפשר לאדים להשתחרר ולאפות במשך 30 דקות.

טיפ: רצוי להוציא את החמאה מהמקרר לפחות שעה לפני תחילת ההכנה, כדי שהיא תהיה קלה יותר לעבודה,  אך חשוב לא להמיס את החמאה כי אז התערובת  הופכת נוזלית מדי.

Our Family celebration

This year I invited a couple of friends to celebrate ” la galette des rois” at home. No one had ever celebrated this custom, but they all were happy to be part of it. The youngest child, noga, went under the table and helped distribute randomly the pieces. We slowly ate  the galette, Noga was the happy one that fond the ceramic luky charm ! She was so pleased !!! She chose her king, my son Hillel … She then went on inventing a very creative social game in honor of this day and we all played together. I was a nice and warm evening with the children and their friends.